Montag, 8. Oktober 2012

Weg von Kappadokien nach Nemrut Dagi - Way from Cappadocia to Nemrut Dagi


 
 
German:
Die Landschaft ändert sich wieder einmal. Nun geht es hinnauf in die Berge. Teilweise überquere ich 3000er auf meinem Weg nach Nemrut Dagi. Hin und wieder verschlägt es mich so tief ins Hinterland, dass ich nur auf Pisten vorwärts komme. Die Aussicht und die klare Luft sind überwältigend.
Als ich abends einen Bauern am Wegesrand nach dem Weg frage, antwortet dieser mit kieler Akzent... er wäre nur im Urlaub um seine Familie zu besuchen...
Einen Tag später an ner Tanke, treffe ich einen anderen Mann, der sehr gut deutsch spricht und wieder gerne nach Deutschland zurück kehren würde. Schade, dass das deutsch-türkische Verhältnis nicht gerade das beste ist, wo beide Länder doch so eng verbunden zu sein scheinen.
Von der türkischen Gastfreundschaft und Herzlichkeit, können wir uns auf jeden Fall eine Scheibe abschneiden... die Türken dafür aber bei uns, was den Umgang mit dem Müll angeht...
 
English:
The landscape changes again. Now i climb up into the mountains. Partial I cross 3000 on my way to Nemrut Dagi. Sometimes i come so deeply into the back country, that i only can ride off-road. The view and the fresh air is overwhelming.
When i was asking a farme next to the road for directions, he responds with kieler accent ... he was just on vacation to visit his family ...
A day later at a gas station, I met another man who spoke German very well and  wanted to return to Germany again. Too bad that the German-Turkish relationship is not just the best, although the two countries appear to be yet so closely.
Of the Turkish hospitality and warmth, we can definitely cut a slice ... but the Turks, with us, it comes to dealing with the waste ...

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen